Serija: neoprimitivna postnostalgija:
Majica: Balkanibalizam ili probavljeni u prijevodu (love, peace & harmony = lova, pice & harmonika)
Majica koja te nikad neće prevesti žednog preko Balkana. Ne od jučer članica je društva prevoditelja i obučena je da ubije svaki dobar prijevod za što joj i ne treba neki povod. Surađivala je s mnogim čuvenim svjetskim rječnicima poput Webstera, Oksfordskog, Longmana, Collinsa…
Ideja za majicu izvučena je praktično iz pete, a ne iz glave. To je, kad je posrijedi vjera u misaono, u kreativni proces, ravno bezgrešnom začeću.
Majica je bez greške zaokupila pažnju zvjezdoznanaca koji su demantijima demontirali jezikoslovce i, u njenom jezičnom potencijalu, balkanskoj duši koja se hrani demonima uvezenima sa Zapada, odmah prepoznali buduću zvijezdu. Za razliku od autora… Slijepi autor napipao je visoku ocjenu za svoju majicu tek kad su je vidjeli drugi. A njen d(r)ugi jezik vrijedi najmanje 9/10
Treba ti prijevod? OK. U prijevodu, želiš li ovu majicu pridodati svojoj kolekciji, zaleti se u Termotisak!